11/03/2026
x
+
aa
-

(ĐCSVN) - Nhân kỷ niệm 45 năm giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975 - 30/4/2020), Nhà xuất bản Thế giới đã giới thiệu tới bạn đọc bản dịch tiếng Pháp cuốn hồi ký “Chiến dịch Hồ Chí Minh giữa lòng Paris” của nhà ngoại giao Võ Văn Sung.

Cuốn sách  “Chiến dịch Hồ Chí Minh giữa lòng Paris” với tiêu đề tiếng Pháp “La Campagne Hồ Chí Minh au cœur de Paris” là cuốn hồi ký của Đại sứ Võ Văn Sung, nguyên Tổng đại diện Chính phủ Việt Nam tại Pháp, thành viên thường trực của phía Việt Nam trong cuộc Đàm phán bí mật Lê Đức Thọ - Kissinger năm 1971-1973, một trong 5 đại biểu chính thức của đoàn Việt Nam Dân chủ Cộng hòa tại Lễ ký kết Hiệp định Paris lịch sử ngày 21/1/1973, là Đại sứ đầu tiên của Việt Nam tại Pháp.

Cuốn sách là những dòng hồi ức của vị đại sứ gắn bó với công tác ngoại giao tại Pháp, tái hiện những hình ảnh và sự kiện ở Paris trong giai đoạn đấu tranh sôi sục giành mục tiêu cuối cùng là giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước. Đồng thời, thông qua đó, độc giả cũng thấy được tư duy nhạy bén, sự khôn khéo, bản lĩnh trong những phát ngôn, cách ứng xử, xử lý công việc đối ngoại của người đại diện cho một đất nước với ý chí sắt đá, kiên cường trong quyết tâm giành độc lập dân tộc.

"Chiến dịch Hồ Chí Minh giữa lòng Paris" của nhà ngoại giao Võ Văn Sung. (Ảnh: NXB Thế giới) 

Với văn phong cô đọng, cách truyền tải thẳng thắn, độc đáo, tập hồi ký không chỉ là tư liệu lịch sử hiếm có về những người Việt Nam, về phong trào Việt kiều và bạn bè ở Pháp trong thời kỳ từ sau ngày ký kết Hiệp định Paris năm 1973 đến năm 1975, mà tác phẩm còn ghi lại những tình cảm rất sâu đậm của những con người Việt Nam xa quê, về tình hữu nghị chân thành trong mối tương tác tốt đẹp, đầy hiệu quả và đa dạng giữa các bạn bè quốc tế với Việt Nam.

Cuốn hồi ký được Nhà xuất bản Quân đội nhân dân phát hành lần đầu năm 2005 nhân kỷ niệm 30 năm ngày Chiến dịch Hồ Chí Minh toàn thắng, sau đó được tái bản hai lần vào năm 2012 và năm 2015. Cuốn hồi ký bằng tiếng Pháp được xuất bản dựa theo nguyên văn hồi ký phát hành lần đầu của tác giả vào năm 2005, nhằm giữ tính chân thực lịch sử của bản gốc tiếng Việt. Cuốn sách do dịch giả Nguyễn Đắc Như Mai, Tiến sĩ Khoa học và Lịch sử, một nữ trí thức người Việt tại Pháp chuyển ngữ.

VH

Other news

40 năm giữ văn hóa truyền thống của Đội Nhạc lễ cưới cổ truyền Tum Pók Sók 
Trong lễ cưới của đồng bào Khmer, tiếng nhạc mở cổng rào, cột tay… không chỉ thuộc về nghi thức mà còn là linh hồn buổi lễ. Âm nhạc dẫn dắt từng bước chuyển của nghi lễ, gắn kết hai họ, gửi gắm ước vọng hạnh phúc bền lâu.
“Tài” - Khi tay đã “nhúng chàm”, có hoàn lương được không? 
“Tài” là phim hành động do ca sĩ Mỹ Tâm sản xuất, Mai Tài Phến đạo diễn, đang dẫn đầu phòng vé khi ra mắt dịp 8-3. Phim tạo ấn tượng với yếu tố hạnh động đẹp mắt cùng thông điệp ý nghĩa về hành trình hoàn lương của người trót sa vào con đường tội phạm.
Hội Sách Đại học Cần Thơ 
(CT) - Hội Sách Đại học Cần Thơ diễn ra tại Thư viện Đại học Cần Thơ từ ngày 9 đến 14-3. Đây là hoạt động hướng đến chào mừng kỷ niệm 60 năm thành lập Đại học Cần Thơ (31/3/1966 - 31/3/2026).
Kỳ vọng nhiếp ảnh Cần Thơ 
Chi hội Nghệ sĩ Nhiếp ảnh (NSNA) Việt Nam TP Cần Thơ vừa tổ chức kỷ niệm 73 năm Ngày Truyền thống Nhiếp ảnh Việt Nam (15/3/1953 - 15/3/2026), tổng kết hoạt động nhiếp ảnh năm 2025 và triển khai phương hướng hoạt động năm 2026.
Sách cổ điển được yêu thích trở lại 
Sau khi phim chuyển thể “Wuthering Heights” từ tiểu thuyết cùng tên gây chú ý ở các rạp, doanh thu sách cũng tăng theo. Không chỉ “Wuthering Heights” tạo nên hiện tượng như thế, nhiều tác phẩm cổ điển cũng được săn tìm khi được chuyển thể lên màn ảnh rộng.
Top